京都の工芸師たちとのワークショップや、老舗古美術によるレクチャー、季節のお茶会など、
より深く京都の文化体験していただける様、一光堂ではユニークなイベントを数多く行っております。
参加ご希望の方は、Contact Usからお申し込みください。
キャンセルに関しては下記のキャンセルポリシーをご参照ください。
In order to having deepen Kyoto cultural experience to our customers,
We Ikko-do have been conducting various typed of unique events from workshops by craftsmen in Kyoto,
Lectures by well-established Antique shop in Kyoto and seasonal Tea ceremonies.
If you are interested in these events, please send your message to Contact Us page in this HP.
Regarding Cancelation, please refer to our Cancelation Policy carefully.
NEW EVENT 2025! New Year Tea Ceremony between Chinese Tea & Japanese Tea(Matcha) on Jan 26(sun)!
令和七年2025年新春日中お茶会を一月二十六日(日)に行います。今回は新春にふさわしい中国茶と日本茶(お抹茶)の二つのお茶の共演。
1Fで行われる中国茶の亭主は、ハリー・リー氏。香港出身でハーバード大学で建築を学んだ、京都在住のアーティスト。2種類のプレミアム茶葉を使った中国茶とそれに合ったお菓子を楽しめます。
2Fでは、一光堂店主でデザイナーの視点による、お正月のしつらえ、お抹茶と主菓子、亭主のオリジナルの茶碗を含めたお道具を使った五感を刺激するお茶を楽しめます。
時間は、11時と14時の2セッション。中国茶とお抹茶それぞれ各1時間行います。
参加費は10,000円(税込、2種類の中国茶、お菓子、お抹茶、主菓子を含む)
このユニークな中国茶とお抹茶の共演を、ぜひ体験してください。
お申し込みは、このHPのContactUsから、お名前、時間帯、参加人数をご明記の上、お申し込みください。
2025年(令和七年)一光堂イベントカレンダー(予定)
2025 Planned Event Calendar by Ikko-do
一月二十六日(日):日中初春の茶会>>参加者募集中!
Jan 26(sun): New year tea gathering between Chinese & Japanese Tea>>>Now recruiting participants!
三月二日(日):雛祭りお茶会>>>予定
March 2(sun) : Doll Festival tea gathering>>>under the planning
四月六日(日):鴨川での花見と野点茶会(一光堂近くの鴨川で紅枝垂れ桜が見れます)>>予定
April 6(sun): Sakura viewing tea gathering at Kamo river park>>> under the planning
五月十五日(水):葵祭風炉開きお茶会(雨天中止)、お茶会終了後、一光堂すぐの土手で間近に行列が見れます。>>予定
May 15: Aoi Festival tea gathering, Please refer to the information at top page. >>under the planning
六月十五日(日):バロックと日本画茶会 実施決定。詳細は後ほど。
Jun 15'sun): Baroque Music & Japanese Painting Collaboration tea gathering at Kobe>>>under the planning
七月二十一日(祭日、宵々宵山):祇園祭お茶会&川床夕食会>>予定
July 21: Gion Festival tea gathering, >>>under the planning
八月十六日(土):五山の送り火お茶会。夜のお茶会、お茶会の後、一光堂の近所から大文字、船形、左大文字の三山の送り火を見に行きます。
Aug 16(sat): Gozan-no-Okuribi Feastival tea gathering, Now, we are recruiting participants! >>>under the planning
九月二十二日(日):ワークショップお茶会>>>企画中
Sep 22(sun): Workshop with craftsmen in Kyoto & Tea gathering>>under the planning
十月五日(日):中秋の名月お茶会&京料理夕食会>>>企画中
Oct 5(sun): Harvest moon tea gathering with Kyoto cuisine & sake
十一月二十四日(祭日):炉開きお茶会と錦秋の京都アートツアー>>>
Nov 24(NH). : Opening Ro tea gathering & Art tour>>under the planning
※上記のイベントは、都合により日程や内容が変更する可能性がございます。詳細な日程日時は、後日SNSやHPで告知いたします。
There events might be changed due circumstances, please confirm it via updated this HP.
季節のお茶会キャンセルポリシーのお知らせ Cancelation Policy of Seasonal Tea ceremony events.
●十日前までのキャンセルは無料 There is no cancelation fee up to 10 days in advance.
●十日以内のキャンセルは、参加費の50%nのキャンセル料ををいただきます。50% cancelation fee is requied within 10 days.
●三日以内と当日のキャンセルは、参加料の全額をいただきます。100% cancelation fee is required on the day and before on 3 days.
炉開き&錦秋の京都アートツアー
Opening RO tea ceremony &
Art tour at Soukokuji temple>>>It was finished with full participants,
11月24日(日)に、昨年好評だった炉開き茶会と京都アートツアーを、今年も開催いたします。>>満席盛会のうちに、年内最後のイベントは終了いたしました。
Seasonal Event!:十月二十二日(火)、第三回 二十代谷村丹後氏による、茶筅茶杓ワークショップ+お茶会+時代祭ツアーの豪華な文化体験イベント!限定10名さまのみ!>>>お陰様で満席盛会のうちにお開きとなりました。皆様、ワークショップ+お茶会+時代祭ツアーの充実したイベントを楽しまれました。
Chasen(tea whisk) & Chashaku(tea scoop) Workshop by20th generation Tanimura Tango & Century Festival (Jidai Matsuri) tour will be conducted on Oct 22(Tue) from 10am! Only 10 guests are available! Don't miss these cultural events in Ikko-do!>>3 events including Workshop+Tea ceremony + Tour of Century Festival(Jidai Matsuri) were combined in half day, all participants fully enjoyed! Thank you!
9月22日(日)『なまえ香」ワークショップとお茶会が開催決定!>>2セッションとも盛会のうちにお開きとなりました!ご参加ありがとうございました!
Incense workshop &Tea Gathering on Sep 22(sun)! >>>This workshop was finished with full participants.Thank you!
名前の響きからお香を創る、ユニークなワークショップとお茶会を行います。今回の言葉は「一期一会」。参加者の皆さんが各々の感じたお香を創れて、お持ち帰りしていただきます。調香師、日紫喜友紀氏による、レクチャーとワークショップを約小一時間楽しんでいただき、その後お茶室にてお茶を楽しんでいただきます。今回は、一光堂で初のお香とお茶のコラボ。ぜひ、五感を研ぎ澄ますため、このユニークな体験にご参加ください。
参加費は8000円(税込、材料代、ワークショップ代、お抹茶、お菓子含む)、60分で、午後1時と3時の2セッションがございます。お申し込みは、このHPのContact Usから、お名前、メールアドレス、ご参加人数を明記の上、お知らせください、
「なまえ香」とは?
香袋は匂い袋、古来は身に着けていたとされています。香には清める・邪気除け・整えるなどとされた品日本(大和言葉)の言葉の表情(音・リズム・響き)から仕立てる”なまえ香”
調香師と共に、「いちごいちえ」の言葉を香で仕立てる体験です。
Event report : 送り火お茶会を8月16日(金)初めて行います!>>盛会のうちにお開きとなりました!Tea Ceremony with Gozan-no-Okuribi Viewing on Aug. 16(Fri) from 17:00!>>>With full guests, the event was closed successfully!
京都のお盆の風物詩でもある五山送り火を、お食事とお茶会の後、観るツアーを行います。一光堂からすぐ近くの賀茂川土手沿いから、メインの大文字、左大文字、船形の三山が観れます。5時から老舗京料理屋のお弁当とお飲み物を召し上がっていただき、その後、主菓子とお濃茶、お干菓子とお薄茶を差し上げ、八時前に賀茂川沿いにて、地元人しか知らない、送り火が観れるポイントにお連れいたします。
費用は、老舗京料理屋のお弁当、京都の地酒やビール(飲み放題ではございません)。主菓子、濃茶、干菓子、薄茶、送り火ツアーを含んで、13000円(税込)となっております。初めてのイベントなので、ぜひこの機会に、京都の晩夏の風物詩をご体験ください。
お申し込みの方は、このHPのContact Usから、お名前、参加人数をお書きいただき、お送りください。
Event Report:
7月21日(日)祇園祭お茶会開催決定!>>盛会のうちにお開きとなりました!Tea Ceremony with Gion Festival on July 21>>>With full guests, the event was closed.
今年で三回目になる一光堂主催の祇園祭お茶会。14時と15時30分の二席で、参加費用は7000円です。今年は後祭にフォーカスして、お茶会の後、三条室町や新町周辺の屏風祭を見に行きます。その後、恒例の鴨川床でカジュアルな夕食会(実費、約5−6千円ぐらい)。どうぞ、前祭と違った、大店の屏風があちこちに飾られた、風情のある町歩き祇園祭をお楽しみください。*ツアーに参加されない方は、6000円となります。
ミニツアーコース:
17:00 お茶会終了、三条烏丸駅
17:30-18:30 三条室町を下がる、各大店の屏風の展示を見て回ります。
19:00 床のある京料理店にて、カジュアルな京料理をいただく(実費)
21:00 解散 お時間がある方は、祇園のバーにお連れいたします(実費)
We Ikko do will conduct 3rd Gion festival tea gathering on July 21(sun) and mini tour at Ato-matsuri in Gion festival to see screen festival at Sanjo Muromachi & Shinmachi area. After seeing Screen festival, Ikko-do will take participations to the restaurant with wooden balcony (Yuka).
Please enjoy very special day of Gion festival with tea gathering, visiting at Gion festival area and eating Kyoto cuisine at river side!
Music & Tea Symphony ! 音楽とお茶の共奏!
This event with full guests was successfully finished! Thank you!
6月9日(日)に急遽開催いたします!>>お陰様で満員のお客様で盛会のうちにお開きとなりました。皆様のご参加誠にありがとうございました。
スペシャルゲストとしてバルセロナから国際的ギターリスト兼茶人のギジェルモ・リソットを迎えて、アコースティックギターとお茶のコラボを行います。開場は13時、開演は13:30、お茶会は14:30からです。お申し込みはこのHPのContact Usまで。
Seasonal Tea Gathering: Aoi Festival Viewing Tea Gathering at Ikko-do & Kamo river side on May 15(wed)>>The event was closed with full guests. Thank you!
五月十五日(水)、葵祭お茶会開催決定!>>お陰様で、盛会となりました!
Event Report:
Seasonal Tea Gathering: Sakura Viewing Tea Gathering at Kamo river park on April 7(sun)
>>This event was finished with many participants, Thank you!
令和六年四月七日(日)13:30から恒例のお花見野点お茶会!
賀茂川沿いの半木ノ道のベニシダレ桜を観ながらの京都らしい野点お茶会です。>>参加者の皆さん、晴天の中、野点茶会を楽しまれました。ご参加、ありがとうございました!
令和六年三月三日(日)13時、雛祭りお茶会と投扇興を、老舗京扇子店 大西常商店にて開催決定!>>お陰様で皆様お茶会と投扇興のコラボを楽しんでいただき、盛会でした!ご参加、誠にありがとうございました。
大西常商店内の素晴らしいお茶室での雛祭りお茶会の後、二階の大広間で、女将と一緒に投扇興を楽しみました。皆さん、滅多に経験できない雅な京文化を楽しみました。
Doll festival tea gathering with Tousenkyo which is competion to play by throwing fans was successfully closed with many guests. Thank you for your participation!
令和六年一月十四日(日)初春のお茶会、開催決定!>>盛会のうちにお開きとなりました。ご参加頂き誠にありがとうございました。
京都での新春を、デザイナーの感覚で選んだしつらえやお道具と、ほっこりするお抹茶と上品な甘さの京菓子で、楽しませんか?
お席は、11時と14時の二席、お一人様5000円(税込)。
ご興味のある方は、このHPのContact Usからお申し込み下さい。
十一月二十六日(日)、炉開きと京アートツアー、盛会のうちにお開きとなりました!
年内最後の一光堂イベント、炉開きお茶会と京都三大日本画家、伊藤若冲、円山応挙、長澤蘆雪に出会う相国寺の承天閣美術館での「若冲と応挙」展と新門前の「鉄斎堂」での三巨匠掛け軸を目の前で見るミニツアーは、無事にお開き。錦繍の京都でのアートフルな一日を、皆様、楽しんでいただけたようで、店主として嬉しく思いました。次回のイベントは一月十四日(日)「初春のお茶会」です。
十月二十八日の秋の野点お茶会は盛会のうちにお開きになりました。皆様のご参加、ありがとうございました!
風が少しありましたが、清風晴天の元、秋の鴨川にて茶箱手前の野点を楽しんでいただきました。野点の後。お店にも立ち寄っていただきありがとうございました。
九月八日(金)、一光堂店主による、初秋茶会とユニークな西陣ツアー開催決定!>>盛会の上、終了いたしました。
皆様からの強いご希望で、一光堂でのお茶会+京都ミニツアーを行うこととしました。地元民である店主がアレンジした、ユニークなお茶会とお茶に関連する場所や京工芸師の工房などを訪れる、体験型ツアーです。まず第一回目として、お茶会+西陣織工房とその素晴らしい町家や周辺の観光客が知らない寺社見学ツアーを実施いたします。ぜひお友達とお誘い合わせの上、お申し込みください。
ツアー前に行った。初秋お茶会では、ご参加いただいた皆様に一光堂のユニークな初秋のしつらえやお菓子、お茶を楽しんでいただきました。一行は裏千家十四代の淡々斎書の「風清月満楼」、お花は着せ綿菊に藪山査子、お棗は誰が袖の蒔絵に大徳寺515代管長の誠道老師。お菓子は紫野源水の「着せ綿、月、萩」をお出ししました。
七月十六日の祇園祭お茶会が、皆様のお陰で、無事に盛会のうちにお開きとなりました。
猛暑の中、多くのお客様にご参加いただき、誠にありがとうございました。また、お茶会のあと、ご都合の良い方々を宵山ミニツアーにお連れし、川床での夕食、及び、祇園でのバーにもご体験していただきました。皆様、祇園祭を楽しまれたようで、嬉しく思います。
七月十六日(日)祇園祭宵山お茶会開催決定!>>>全てのお席が満席となりました。
昨年大好評だった、一光堂の祇園祭お茶会。今年も宵山に行います。
時間帯は,10:30,13:30, 15:30の三回。
参加費は、お抹茶、主菓子と「ちまき」を含めて5000円(税込)です。今年も頑張って並んで、長刀鉾のちまきを手に入れますので、ご期待ください!
参加ご希望の方は、このHPのContact Usから、お名前、ご希望時間帯、参加人数をご記入の上、お申し込みください。
Gion Festival Tea Ceremony on July 16(sun) will be conducted at Ikko-do Tea room!>>>All seats are fully booked.
At Yoiyama as highlighted Pre-event (before main procession on July 17) , At Ikko-do tea room, you are able to enjoy seasonal tea ceremony with Gion festival decoration & tea/sweet.
The fee is 5000yen per person including Matcha/Japanese sweet and Chimaki (good luck charm of the Gion Festival), 3 Tea sessions are available at 10:30, 13:30 & 15:30. If you are interested in this seasonal tea event, please make a reservation via Contact Us at this HP with your information as Name, number of participant, time. Ikko-do is looking forward to seeing you at this event!
五月十五日と十六日の二日間に渡って、一光堂で行われた葵祭お茶会は、盛会のうちにお開きとなりました。
待合やお茶室での葵祭のしつらえやお茶道具を皆さんに楽しんでいただきました。十六日にご参加いただいたお客様は葵祭の行列を、一光堂近くの鴨川沿いの土手でご観覧いただき、四年ぶりの平安絵巻のような雰囲気を楽しまれました。
Aoi Festival Tea ceremony was closed successfully with many guests from May 15 to 16. All of guests enjoyed the decoration/tea tools of Aoi festival at waiting & tea room. Guests on May 16, they enjoyed viewing the parade of Aoi that has the atmosphere of Heian period.
四月九日(日)お花見お茶会は晴天下、盛会のうちにお開きとなりました。
多くのお客様のご参加、誠にありがとうございました!皆様、心地よい陽射しと風の中、茶箱手前を楽しんでいただきました。
Tea ceremony of Cherry blooms viewing at Kamo river park was closed successfully. Guests enjoyed matchas & Japanese sweets while view Sakura at Kamo river side under the perfect weather.
三月十九日(日)雛祭りお茶会、盛会のうちにお開きとなりました!
ご参加いただいた皆様は、一光堂の時代雛人形やしつらえ、お道具から主菓子、お茶を楽しまれたようで、亭主としては嬉しく思います。
All of guests enjoyed the unique experience of Doll festival tea ceremony at Ikko-do via unique decoration & tea tools. As a host, I am so glad to seeing their big smiles during this seasonal event.
十月十五日(土)秋の鴨川での野点お茶会は盛会のうちにお開きとなりました!
天気予報ではとても心配しておりましたが、ご参加いただいたお客様の御祈念のお陰で、秋晴れの快い日差しと涼やかな風を感じながら、満席のお客様とご一緒に、野点を楽しみました。今回は、茶箱の花点前をさせていただきました。皆様、興味津々で、お抹茶と嘯月の主菓子だけではなく、裏千家ならではの茶箱のお手前とお道具を楽しんでいただけて、亭主としては、嬉しさ一杯の野点お茶会となりました。皆様、わざわざご参加いただき、ありがとうございました!次回の野点は来年の桜の季節に予定しております。
茶筅師二十代目 谷村丹後氏による、第二回茶筅と茶杓ワークショップは、盛況のうちお開きとなりました。大勢のご参加、ありがとうございました!
ご参加の皆様、和気藹々と、かつ黙々と集中して、茶筅茶杓作りを楽しまれました。お茶杓コースを選ばられたお客様は、出来上がった後、それぞれご銘を付けられ、満足されたご様子でした。その後、お茶室にて秋のお菓子とお抹茶でゆっくりされたようで、亭主としては嬉しい限りです。
京焼作家、紀澤氏による色絵付けワークショップ8月7日(日)は、満席盛会となり、お開きとなりました。ご参加いただいた皆様、ありがとうございました!
参加の皆様、黙々と集中して、色絵付けを楽しまれました。特にお子様たちが、楽しくどんどん絵付けを仕上げていく様を見る事ができて、とても刺激を受けました。どうしても大人になると今までの知識にこだわったり、失敗を恐れてしまいがちですが、子供達の自由な感覚や創造力に感心いたしました。皆さん、楽しかったとおっしゃっていただき、主催者として嬉しさでいっぱいです。
祇園祭お茶会は、満席御礼、ご参加ありがとうございました!
一光堂一周年を記念して、祇園祭お茶会を七月十六日(土)の宵山に一光堂茶室にて行なわれました。満席の上、お客様、祇園祭のしつらえやお茶お菓子を楽しまれ、お茶室が楽しそうなお声や笑顔で包まれました。戻り梅雨の雨を気にしておりましたが、幸運にも降らず、足元が悪くならず良かったです。皆様のご参加、誠にありがとうございました!また、次のイベントでお会い出来ることを楽しみにしております。
鉄斎堂X一光堂による日本画レクチャーお茶会は満席の上、お開きとなりました!ご参加いただき、誠にありがとうございました!
鉄斎堂、沖様の丁寧なレクチャーと一光堂亭主による、京都画壇の応挙や蘆雪、景文、雪佳など巨匠たちの掛け軸に囲まれてのお茶会は、大好評のうちお開きとなりました。予定時間を大幅超えてのご質問が相次ぎ、充実した約2時間以上のセッション&イベントでした。
お花見お茶会は、お陰様で、晴天の中お開きとなりました。大勢の方にご参加いただき、ありがとうございました!
四月十日(日)にお花見お茶会を、一光堂のすぐ近くの鴨川公園で野点スタイルで行い、大勢の方にご参加いただきました。晴れを祈願いたしておりましたが、晴天どころか5月下旬の暑さとなり、ソメイヨシノの花吹雪の中、賀茂川向かいの半木の道の満開のベニシダレ桜並木を観ながらの野点お茶会を、皆様は楽しまれたようで、亭主として嬉しい限りでした。
3月6日(日)の雛祭りお茶会、お蔭様で盛況のうちにお開きとなりました。ご参加いただき誠にありがとうございました。次回は、4月10日(日)にお花見お茶会を行います。
季節のお茶会キャンセルポリシーのお知らせ Cancelation Policy of Seasonal Tea ceremony events.
●十日前までのキャンセルは無料 There is no cancelation fee up to 10 days in advance.
●十日以内のキャンセルは、参加費の50%nのキャンセル料ををいただきます。50% cancelation fee is requied within 10 days.
●三日以内と当日のキャンセルは、参加料の全額をいただきます。100% cancelation fee is required on the day and before on 3 days.
お茶体験キャンセルポリシーのお知らせ Cancelation Policy of Chado Experience as a Guest.
●2日前までのキャンセルは無料 There is no cancelation fee up to 3days in advance.
●前日と当日のキャンセルは、参加料の全額いただきます。100% cancelation fee is required on the day and before on the day.
お茶レッスンキャンセルポリシーのお知らせ Cancelation Policy of Chado Trial Lesson as Host & Guest.
●二日前までのキャンセルは無料 There is no cancelation fee up to 2 days in advance
●当日のキャンセルは、参加料の全額いただきます。100% cancelation fee is required on the day
月三回レッスンキャンセルポリシーのお知らせ Cancelation Policy of Monthly Chado Lesson to learn fundamental Skills
●前日までのキャンセルや変更は無料。ご連絡いただいた時に、振替レッスン日を決めさせていただきます。There is no cancelation fee up to one day in advance. Please contact us to rearrange your lesson.
●当日のキャンセルは、一回分とカウントさせていただきます。One lesson opportunity will be counted based on cancelation on the day.
一光堂 IKKO-DO
〒603-8131 京都市北区小山上内河原町36
担当:松村 090-3355-9406 075-432-8357
36 Kamiuchi Kawaracho, Koyama, Kita-ku, Kyoto, Japan 603-8131
Contact Person: Matsumura +81-90-3355-9406 +81 75-432-8357
Copyright ©️ IKKOーDO All Right Reserved.